Make your own free website on Tripod.com

Vorwartz Pz-Lehr (IV)

Le Charlemenerie, north-west of Le Désert, Normandy, France, 11.VII.1944, 10.45h

Le Charlemenerie, Normandia, França, 11 de Julho de 1944, 10,45h

Cenário realizado com as regras Grupo de Combate em 12/Novembro/2005

A historical scenario played with Combat Group Skirmish Rules on 12/November/2005

(clicar nas imagens para ampliá-las)

click on the images to increase them

 

Enquadramento Histórico:

Na madrugada de 11 de Julho de 1944, o tão esperado contra-ataque alemão ocorreu, com dois Kampfgruppes da Pz-Lehr a avançarem em direcção ao Canal de Vire-Taute, de forma a aliviar as linhas defensivas no sector de Saint-Lô.

Se parte do ataque do Kampfgruppe Scholze foi parado no sector de le Desert, um grupo misto de blindados e infantaria, conseguiu flanquear esta posição e avançar para a retaguarda americana...

O presente cenário foi integralmente adaptado de um proveniente do excelente suplemento para Battleground:WW2 "Bocage Nightmare", com alterações mínimas.

Historical setting:

In the hazy morning of 11/July/1944, the much waited German counter-attack on the US sector take place, with the still powerful Pz-Lehr-Div. attacking with two kampfgruppe, heading for the Vire-Taute Canal.

The US main resistance line on the le Desert hold up most of the frontal attacks, but a small detachment with panzers and mechanized infantry manage to outflank the US lines and headed towards their rear, while small groups of TD and infantry hunted them down, using the protection of the Bocage...

Referências/References:

US War Department, 1984, 1994.  ST-LO (7 July - 19 July 1944), American Forces in Action Series, Historical Division, CMH Pub 100-13

 

Scenario "Plug the Gap", "Bocage Nightmare" supplement for Battleground: WW2, Easy Eight Enterprises

 

Jogo/Game: Artur Ramos & José Correia   versus Mário Lopes

 ________________________________________________________________________________________________

A mesa de jogo (2,4x1,8 m) vista do ponto de partida alemão. O terreno fechado com bocage, é a norma.

The game table with 2,4x1,8m, from the German entry border. All table is filled with bocage country.

 

O sector defensivo americano. Tendo em conta a missão alemã - sair com o maior número de viaturas - aos americanos restava-lhes distribuir judiciosamente as suas parcas unidades.

The American defensive sector. They have very few units to cover all area, but all of them were concealed.

          

A táctica do jogador alemão (recrutado um "bocado à força" para o jogo) consistiu em concentrar as unidades para uma ruptura pelo seu lado esquerdo...

The German battlegroups positioned to attack through the bocage, with panzers on the lead....

 

...tendo os carros blindados (aqui representados por KönigsTiger devido ao "Tiger Fear" dos americanos) como elementos de ponta para atravessarem o difícil bocage.

...here under a KonigsTiger disguise due to the US "Tiger Fear".

Logo no 1º Turno, o panzer do grupo da esquerda avançou para abrir um caminho no bocage...

On the 1st turn the left panzer boldly advanced towards the bocage to open a way for the others units...

 

...enquanto no centro os panzers cobriam o campo, para prevenir possíveis ataques...

...while the central units cover their advance...

 

...a meia-lagarta de reconhecimento procurava detectar as posições aliadas...

...and the recce half-track scout the main dirt track to detect those US...

   

 

...provocando o tiro de uma equipa de bazooka que...falha por duas vezes o alvo e, o Sd.Kfz.250/9 refugia-se no campo do seu lado esquerdo.

...but as it advances, it just fell prey to an bazooka team, that fail both chances to KO the 250. The lucky half-track just drop out of scene by fast moving towards the safety of an near field..

No turno 2, após ter penetrado o bocage, o flanco esquerdo avança para a próxima linha de sebes...

Meanwhile, the Germans after busting the bocage advance towards the next hedge...

 

...o mesmo acontecendo com o grupo central...

... under the support from the other units that manage also to break through the obstacle....

 

...para as unidades americanas estes não passam de Tiger II (inexistentes no sector americano, bem como qualquer Tiger)...

...for the normal Americans these were Tigers (not really used on the Norman American sector)...

 

...mas após algumas boas identificações, estes panzers foram correctamente identificados como Pz.Kpfw. V Panther. Até aqui tudo corria bem para o jogador "improvisado" alemão.

...but some careful looking, manage to ID those panzers as Panthers. Even so, for the improvised German player his movement was unstoppable.

   

O Sd.Kfz.250/9 após ter escapado ao tiro da Bazooka, avançou em ponta pelos campos, para tentar detectar unidades americanas. Estas estando escondidas e não reagindo, não são detectadas - também a sua velocidade também não o permite.

The Sd.kfz.250/9, after escaping the marauding bazooka team, just advanced towards their objective, trying to detect signs of US activity, but at no avail, as those units were well hidden and do not react, waiting for the right moment.

   

   

Entretanto os grupos alemães avançam para o último campo, antes do seu objectivo. Forçando o andamento, o desastre atinge o Panther da frente, com o motor a incendiar-se...

Disaster stroke the German units when the lead Panther just blows off it's engine due to heavy stress on it...

...bloqueando definitivamente a passagem no bocage e forçando o panzer da esquerda a forçar mais uma vez as sebes, sob o perigo de eventuais atolamentos.

...effectively blocking the passage, and forcing the left Panther to, again, open an alternative path.

  

Entretanto no mesmo turno - o sexto - chegam os reforços aliados (aqui sob a forma de Shermans, sendo na realidade M10 TD), dois pelo campo esquerdo e outros dois pelo direito. No lado esquerdo alemão o primeiro alvo foi o Sd.Kfz.250/9, imobilizado por um tiro no rodado e depois abandonado pela tripulação.

Meanwhile, on the same Turn (the 6th) American reinforcements arrived - here under the disguise of Shermans, but really M10 TD. On the left German flank, one of these will hit the track of the 250/9, forcing the crew to  bail-out - the tide was turning.

Perante a nova ameaça, o Panther restante tenta cobrir o bocage, sem grande sucesso e a infantaria avança para cobrir a sebe com PzFaust...

Under the new menace, the remain Panther try to cover the right flank, forcing an US Half-squad to flee (Tank Terror, as they just fail their Courage/Guts Check), while an PzGren Truppe advance towards the hedges with PzFaust...

...para serem massacrados por elementos americanos aí escondidos - a emboscada foi um sucesso e os alemães estão bloqueados.

...just to be massacred by a US squad hidden behind the bocage. The ambush was an success and the German Kampfgruppe was immobilized.

E o problema amplia-se após o Panther da esquerda ser alvejado por duas vezes pelo M10 sem grandes resultados, mas à 3ª o impacto no escudo da peça, consegue penetrar (deflectindo para o tecto do casco) e inutilizar o panzer.

Meanwhile, the left Panther was under heavy fire, from the M10, and after three shots, one of them just manage to penetrate the frontal mantlet (perhaps by ricocheting downwards and blowing up the hull roof) effectively KO it.

Perante a ameaça de todos os flancos, os alemães tentam criar uma defesa a toda a roda, mas sob o tiro da infantaria americana, que com um dilagrama consegue eliminar uma secção completa dentro de um Sd.Kfz.251 e ameaça de Shermans (leia-se M10) na sua retaguarda o jogo paralisa-se e o Mário resolve desistir do jogo, dando a vitória aos aliados ao fim de 1h e 45min. Nada mau se considerar-mos que o Mário, apesar de ser um jogador calejado desconhecia totalmente as regras.

Under the menace of being attacked from all angles, Mário's movements tried to predict any approach paths from the US units, but at no avail, as the US infantry with rifle grenades just KO an 251 with their entire crew in it. After some 1h45min, Mário give up, understanding that it was impossible to break that last lines of hedges with any possibilities of success. Not bad for wargamer with experience but not on WW2 and these rules.

  

________________________________________________________________________________________________

Figuras/Figures: Revell, ESCI/Italeri, ESCI [hard plastic], Drew Militia and FAA - Artur Ramos & José "Faustnik" Ventura Collections.

Veículos/Vehicles: M4 middle 1943 prod. - MMS; M10 TD - MMS; Pz.Kpfw. V "Panther" Ausf. A - Revell (with homemade Zimmerit,some Ausf. G passing for Ausf. A); Pz.Kpfw. VI Ausf. B - Dragon Die-Cast; Sd.Kfz.251/10 Ausf. C - ESCI/Italeri (converted into an /10); Sd.Kfz.251 Ausf. D - Hasegawa (one converted from ESCI Ausf. C, other with an 2cm Flak 38 from MMS); Sd.Kfz.251/9 Ausf. B [neu] - Cromwell Models. Artur Ramos & José "Faustnik" Ventura Collections.

Cenário/Scenics: Pinheiros/Conifers - Heki & EKO; Árvores/Trees - Hudson & Allen; Sebes/Hedges/Bocage - Hudson & Allen and GW; Medas/Haystacks - Hovels;  Pastos/Fields - Scenic Effects and Peluche/"Faux Peaux" .

Home

13/November/2005