Make your own free website on Tripod.com

Flash & Thunder

Flash & Thunder, Ravenoville, Normandy, France, 06.VI.1944, 09.15h

Ravenoville, Normandia, França, 6 de Junho de 1944, 9,15h

Cenário realizado com as regras Grupo de Combate em 06/Nov/2004 e 13/Nov/2004

A historical scenario played with Combat Group Skirmish Rules on 06/Nov/2004 & 13/Nov/2004

(clicar nas imagens para ampliá-las)

click on the images to increase them

Enquadramento Histórico:

Depois de alguns grupos de Paraquedistas se terem reagrupado, elementos da A Coy, 2nd Battalion, 506th Para Regt, rapidamente verificaram estar a mais de 20 Km do seu objectivo inicial.

Usando o código “Flash” e a resposta “Thunder” o pequeno grupo conseguiu constituir um grupo de combate, mais ou menos coeso.

Imediatamente esta força deparou-se com elementos alemães numa pequena quinta nos arredores de Ravenoville….

Historical setting:

After the airborne landings, not always easy, small groups of paras regrouped and move to their assigned objectives.

Using the "cricket" and the code "Flash - Thunder" they soon jump on a small German force near Ravenoville...

Cenário baseado em "Thunder Flash", Face of Battle, All American Supplement

 

______________________________________________________________________________________________________________________________
Jogo/Game 1: Artur Ramos   versus José Correia ______________________________________________________________________________________________________________________________

A mesa de jogo (1,5x1,2 m). No centro a quinta que constituía o objectivo Aliado.

The table with 1,5x1,2m. On the centre the farm complex which was the target for the paratroopers

 

As unidades Pára-quedistas começam a aproximar-se cautelosamente do muro, para avaliar da situação

The paras start to take their assault positions...

 

Enquanto isso, uma outra patrulha alemã entra pelo bordo oposto, desconhecendo o que se passa

... and a new german patrol just pop up

Os pára-quedistas após ocuparem uma posição privilegiada, começam cautelosamente a avançar para atacar a casa da direita...

After taking the edge of the orchard, the assault is on the move, with caution...

...e na casa da esquerda revela-se uma patrulha alemã.

...and the German just revealed themselves on the farm house

 

Enquanto isso a patrulha começa a dirigir para o sector da quinta.

The German patrol starts to make their own way to the farm complex

 

No entanto, não é efectuado qualquer tiro

But until now no shooting had occurred

 

   
  A chegada de mais elementos aliados assinala o início do assalto por parte dos pára-quedistas, que após ocuparem a casa da direita, iniciam Tiro supressivo sobre a casa e procedem a um assalto directo. Enquanto isso, parte da força no pomar, consegue fixar a patrulha recentemente chegada, que após algumas baixas resolve não se envolver no combate. Resultado final, ao fim de 10 turnos de jogo - Vitória Aliada.

The prompt arrival of US Paras reinforcements just give the allied strength to definitively assault the German positions, with great efficiency. In the end a undisputed Allied victory, with 2 farm house occupied.

 
______________________________________________________________________________________________________________________________
Jogo/Game 2: José Correia   versus Artur Ramos ______________________________________________________________________________________________________________________________
       
Os pára-quedistas iniciam a sua aproximação de uma forma directa, concentrando-se apenas no lado direito do pomar, descurando o apoio. Enquanto isso, alertados pela deslocação desajeitada aliada, a patrulha recém entrada desloca-se a toda a velocidade para o sector ameaçado

AIn the second game, the paras start from the beginning to have a very aggressive attitude. But all this movement was right in front of the Germans that immediately start to move their patrol to the menace sector

Após iniciar o Tiro Supressivo, os Páras atacam a casa da direita mas... o tiro da casa da esquerda não se fez esperar, bem como das unidades noutros sectores e as baixas respectivas

After a short but intense Suppressive Fire, the Pars just jump over the wall and their they go. The German units start to react with a very accurate shooting, with the consequent casualties for the Allied

Após somente 2 turnos de Tiro os aliados tinham já cerca de 40% de baixas contra apenas duas dos alemães...

After 2 turns the allied already have some 40% of Neutralized and Deactivate elements

...e no turno 5 já tinham atingido o "Ponto de Quebra" que os abrigava a efectuar "Verificação de Moral" com o consequente resultado de ficarem em "Quebra"

By the 5th Turn they already have reach the Break Point level, and just they Brooke

   
  Enquanto isso, os reforços Páras eram simplesmente parados com baixas, no seu avanço pela estrada, mais uma vez de forma descuidada. Apesar de uma equipa de 2 elementos ter tentado, com sucesso, flanquear a posição alemã, foi um "pouco tarde demais e com poucos elementos". No final, vitória alemã indiscutível

In the end even with reinforcements, quickly pin down due to heavy German fire, the victory was for the Axis

 

 
______________________________________________________________________________________________________________________________
Jogo/Game 3: Pedro Lourenço   versus Artur Ramos ______________________________________________________________________________________________________________________________
       
Turno 1 e 2: Os pára-quedistas iniciam as suas actividades por uma aproximação cautelosa...

A new game with different actors, but a common strategy, quietly the US units approach the orchard wall...  

 

... colocam-se sob a protecção do muro do Pomar

Under cover start to work out an attack/assault plan

Entretanto a 2ª patrulha alemã começa a espalhar-se para cobrir terreno...

The German patrol (well these never miss their turn in any game) just arrived and start to work out the location of the enemy units...

Turno 3: ...ao mesmo tempo que se instala para impedir o avanço aliado

Their aim, block any assault attempt by the US units

Os pára-quedistas iniciam Tiro Supressivo limitado sob a casa da direita....

The US Paras start with Suppressive Fire over the right house...

 

... e avançam a coberto da seara....

... and jump over the wall and start running   ...

 

... mas sob visão do adversário...

... but under observation by German units and their reactive fire...  

 

...mas o assalto continua, sob direcção do Tenente Muir...

... but they just keep going on, under the leadership of Lieutenant Muir...

 

...rapidamente os dois elementos a efectuar Tiro Supressivo são Neutralizados e/ou Desactivados

...A brief fire fight and the first casualties

 

O Tiro germânico é particularmente eficaz, apesar da distância

As always, the German shooting is particularly accurate

 

Turno 4: Ao mesmo tempo começam a instalar definitivamente

On the 4th Turn is time for the Germans start to cover their flanks

 

O Assalto à casa da direita é um sucesso, mas a granada enviada para eliminar os possíveis atacantes provoca o incêndio da mesma... azar

The right house is stormed with success but the "cleaning grenade" just manage to put the house on fire

Um elemento alemão consegue chegar à casa da esquerda prestando apoio

And the Germans keep covering all possible approaches...  

 

Turno 5 e 6: Os pára-quedistas estão agora "pin-down" sem poderem entrar na casa em chamas, nem poderem recuar. Vai ser um jogo muito táctico a partir de agora. Neste momento os Aliados ganham por 7 pontos contra 4

From Turn 5 all seems to be on a stand still, with a draw, and the points going to the US player

 

Turno 7, os reforços alemães entram pelo flanco esquerdo dos Pára-quedistas. Será que conseguem desbloquear o impasse ?

But the turn face, with the arrival, on Turn 7 of the last reinforcements for the Axis player...

 

Turno 8: Entrada dos reforços pára-quedistas... pelo pior sítio, a estrada a sul, mesmo junto à patrulha germânica...

... and right on the same spot - just to be ambush - the arrival of the last US reinforcements

 

...advinha-se uma emboscada aos pára-quedistas

...the ambush was quickly prepared...

 

Artur Ramos aproveita a situação para activar os Pára-quedistas que estão em Tiro de Oportunidade, fazendo-os declararem-se, com movimentos das suas tropas, é o tudo por tudo....

And using their last chance Artur just advance with some of their units to provoke a reaction from some Allied elements in Opportunity Fire...

 

... Ao mesmo tempo que tenta infiltrar-se para conseguir tiros oportunistas com sucesso.

... while others just wait for these "juicy morsels" to appear  

 

Turno 9 e 10: As baixas dos pára-quedistas são elevadas - a unidade de reforço foi totalmente aniquilada, sem apelo nem agravo, isto obriga a uma recolocação das forças aliadas, mas as baixas já são demasiadas obrigando à Verificação de INIciativa/Moral e os Páras abandonam o terreno de batalha devido às baixas, a sua fraca INI e mau resultados dos dados

On the last 2 turn the casualties for the Allied were huge, not only they lost the entire reinforcement unit, 5 elements, as they also lost another 3 to snipping German elements. In the end after a failed INItiative check they just withdraw the tabletop, it was an hard but effective German Victory

______________________________________________________________________________________________________________________________

Figuras/Figures: Revell, ESCI/Italeri, FAA, Drews Militia & ESCI Afrika Korps [hard plastic] - Artur Ramos, Pedro Lourenço & José Ventura Collection

Cenário/Scenics: Quinta/Farm House - Dapol; outras casas/outhouses - paper houses; Muros/Low Wall - Bellona; Sebes/Hedges - GW & Hudson & Allen, Pomar/Orchard's Trees - Hudson & Allen; Pinheiros/Conifers - Heki; Pastos & Searas/Fields & Cornfields - Pele de Peluche/"Faux Peaux"

Home

16/Nov/2004